全国人大法制委员会对合同法115条中“定金”翻译一词使用的是“deposit",全句如下:"The parties to a contract may, according to the Guaranty Law of the People's Republic of China, agree that one party pays a deposit to the other party as the guaranty for the creditor's rights. After the debt obligations are performed by the obligor, the deposit shall be returned or offset against the price. If the party that pays the deposit fails the perform the agreed debt obligations, it shall have no right to reclaim the deposit. If the party that receives the deposit fails to perform the agreed debt obligations, it shall return twice the amount of the deposit"。
& S9 @5 q r3 |1 B5 T- i而订金是subscription 指money paid in advance as part payment to bind a contract or bargain.